6月英语六级写作预测练习题3篇【通用文档】

时间:2022-12-30 12:24:03 来源:网友投稿

6月英语六级写作预测练习题1  1.目前有不少大学请明星当客座教授  2.对这一现象人们看法不同  3.我的看法  英语六级写作范文:  HiringCelebritiesasMatingProfe下面是小编为大家整理的6月英语六级写作预测练习题3篇【通用文档】,供大家参考。

6月英语六级写作预测练习题3篇【通用文档】

6月英语六级写作预测练习题1

  1.目前有不少大学请明星当客座教授

  2.对这一现象人们看法不同

  3.我的看法

  英语六级写作范文:

  Hiring Celebrities as Mating Professors

  Via Internet or other means of mass media,it is commoE to team that some super stars are employed as a guest professor of a universityT Whether it is helpful to hire personages for a university"s development on hot debate from the very beginning.

  There are two voices: Some people think that stars’ social influence can do good to the enrollment of a university and raise its social degrees of approval. Besides, universities should open to society and take advantage of various social resources,inclusive of celebrities1 life experience and struggling adventure. However, others hold the opposite viewpoint. They think that a professor under a star"s name is just ai) advertising stunt, and has no practical meaning to the development of the imiversity. It also diverts students* attention from their academic study.

  In my view, just as a coin has two sides, the inviting of celebrities as guest professors has both good and bad efFecU. Thus I think colleges should evaliiate the possible results thoroughly, and their choices should be based on the improvement of teaching standards and students, development. Universities should also take the features of their relevant disciplines into consideration before hiring some celebrity as a visiting professor.


6月英语六级写作预测练习题3篇扩展阅读


6月英语六级写作预测练习题3篇(扩展1)

——大学英语六级写作练习题目3篇

大学英语六级写作练习题目1

  题目要求:

  You should write a short essay entitled On the Importance era Name.

  1.人们对名称的"重要性有分歧,

  2.有些人认为名称只是一个符号,而有人认为名称很重要,

  3.提出自己的想法。

  参考范文:

  On the Importance of a Name

  Sometimes people ponder for months just to think of a good name for their children or for their businesses. Does a nice name really promise a glorious future? People"s opinions differ greatly over this issue.

  Some believe a name is no more than a Sign. It serves its purpose perfectly as long as it is used conveniently by others. However, others argue that a name has a magic power as to alter people"s impression on and attitude towards the named. One compelling argument involves the renaming of some Chinese Laozihao (old domestic brands). Facing the would-be increasingly bleak business situation last year, six Chinese old brands decided to give themselves new English names. Compared with their old English names, the new ones have given prominence to the history of the brands. Therefore, with a new international appearance, the traditional brands have made themselves more popular with customers both at home and abroad.

  As far as I"m concerned, to a certain degree, a name does create a vivid image in people"s mind, resulting either in fondness or dislike. Thus, people should always be serious at choosing names.


6月英语六级写作预测练习题3篇(扩展2)

——英语六级写作模拟练习题目及

英语六级写作模拟练习题目及1

  Peer Pressure

  1. 来自同辈的压力对年轻人有着潜移默化的`影响

  2. 我们该如何应对这种同辈压力

  英语六级写作范文:

  Peer pressure refers to the influence exerted by a peer group in encouraging a person to change his or her attitudes, values, or behavior in order to conform to group norms. Though the idea that“everyone’s doing it” can sometimes strengthen our sense of competition, it can also mislead us to leave our judgment, or our common sense behind.

  No one can avoid peer pressure, however, as we grow, we learn to deal with it properly. To begin with, we must be true to ourselves. Paying attention to our own feelings and beliefs about what is right or wrong will help us make our own decision. Inner strength and self-confidence keep us standing firm instead of being affected by the external influences. Secondly, be careful when choosing friends. We may try to get together with friends of similar values, interests or backgrounds to reduce the pressure from different minds. What’s more, when we find the peer pressure is overwhelming, we might as well turn to someone we trust for help.

  Though we may feel annoyed when caught in peer pressure, we can learn a lot through coping with it. Eventually we will reach the balance between our own beliefs and external influences.


6月英语六级写作预测练习题3篇(扩展3)

——英语六级考试写作预测练习题

英语六级考试写作预测练习题1

  Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a composition on the topic The Popularity of Adventure Activities. You should write at least 150 words, and base your composition on the outline (given in Chinese) below:

  1)蹦极、攀岩等冒险活动受到很多人的欢迎,尤其是年轻人群

  2)有人认为这些活动很危险,应该被限制或禁止;有人却认为这种活动给人们带来很多新鲜的感觉,因此应该鼓励

  3)你怎么看?说明你的理由

  【思路点拨】

  本题属于提纲式文字命题。提纲第1点指出一种现象,提纲第2点提出了对该现象的两种对立观点,提纲第3点要求表明“我”的立场,由此可判断本文应为对比选择型作文

  根据所给提纲,本文应包含如下内容:描述诸如蹦极、攀岩等冒险活动的流行,引出对其的争议:应不应该限制或禁止;表明“我”对冒险活动的"看法,并说明理由。

  【参考范文】

  The Popularity of Adventure Activities

  Nowadays, there are more and more adventure activities, like bungee jumping and rocking, which enjoy great popularity, especially among the youth. Some people think these activities are of high risk and should be constrained or even be forbidden, while others insist these activities bring people fresh experience and should be encouraged. As for me, I agree with the latter opinion。

  The following reasons can support my view. Firstly, attending adventure activities is a fashionable and efficient means to temper people’s courage and willpower, which is scarcely seen among modern young people. Secondly, people in modern society are facing great pressure. Taking adventure activities has been proved to be an very effective channel to alleviate the pressure of working and life. Finally, from the economic point of view, it’s a new economic growth point which will surely attract a lot of people to take part in。

  From the foregoing, we can safely draw a conclusion that adventure activities bring us many rewarding enjoyments and we should try to ensure its sound development. But it is worth noting that adventure activities are not suitable to everyone. These activities require good health condition. Therefore, people should take full account before taking any adventure activity。


6月英语六级写作预测练习题3篇(扩展4)

——6月大学英语六级翻译考试习题3篇

6月大学英语六级翻译考试习题1

  请将下面这段话翻译成英文:

  在*传统上是为其顾客提供茶的场所,人们聚在茶馆聊天、交际、品茶,年轻人常常在茶馆约会。广式茶馆在海外特别有名,这些茶馆提供点心(dim sum),人们在品茶时享用这些小盘食品。*茶馆有着悠久的历史,可以追溯到唐朝和宋朝。*茶馆起源于西晋,形成于唐代,发展完成于宋元明清。茶馆的发展历程揭示了特定时期的经济、社会和文化的发展情况。改革开放以后,随着经济的`快速发展和人们生活水*的提升,茶馆在*更加兴盛。

  译文参考:

  China, a teahouse is traditionally a place which offers tea to its consumers. People gather at teahouses to chat, socialize, and enjoy tea, and young people often meet at tea houses for dates. The Guangdong (Cantonese) style tea house is particularly famous outside of China. These teahouses serve dim sum, and these small plates of food are enjoyed alongside tea. Chinese teahouses enjoy a long-standing history, dating back to the Tang and Song dynasties. Chinese teahouses originated in the Western Jin Dynasty, took shape in the Tang Dynasty and developed and completed in the Song, Yuan, Ming and Qing dynasties. The developing course of teahouse reveals the developing condition of economy, society and culture in certain period. After reform and opening-up, with the rapid development of economy and improvement of people"s living standards, teahouses flourished in China.


6月英语六级写作预测练习题3篇(扩展5)

——上半年英语六级写作考试预测题目3篇

上半年英语六级写作考试预测题目1

  Directions: The summer vacation is drawing near. You, Liming by name, want to find a part-time job. Write an application letter of about 120-150 words within 30 minutes.

  Dear Sirs,

  I"m Li Ming, a sophomore majoring in English at XX University. I read in yesterday"s newspaper that you are looking for a part-time secretary and I think I"ll prove to be a real find for you.

  During the past two years at university, I’ve taken over 18 compulsory and optional course, and have according improved my ability of English listening, speaking, reading, writing and translation considerably. Besides, I have learned a lot about foreign relations and trade. At leisure, I always try to grasp every precious opportunity to practice English with native speakers. As a matter of fact, I"ve already tried some translation and interpretation jobs. I once worked as a temporary interpreter at the East China Export Commodities Fair. In addition, during the past two years, I have been working as a part-time tour guide. My jobs offered me good opportunities to improve my English and work competence and I enjoy them very much.

  Two weeks from now, I will be on holiday again. If you can grant me the honor to work for your company as a secretary for two months, I"d feel obliged. Thank you for reading my application letter. I"m looking forward to your re*.


6月英语六级写作预测练习题3篇(扩展6)

——大学英语六级写作练习3篇

大学英语六级写作练习1

  题目要求:

  1. 越来越多的人从事志愿者工作;

  2. 志愿者工作的社会意义;

  3. 作为大学生,应该怎么做

  范文:

  In recent years, the volunteering spirit has spread among the Chinese people, especially among youngsters. According to a survey, in 2008, there were about 1,700,000 volunteers who offered service for Olympic Games. Actually, an increasing number of people become volunteers every year in China。

  Volunteering actions are of tremendous benefits to both those in need and the society. Olympic Games are a good example. As is known to all, volunteers played an active role in Beijing Olympic Games. Without them, it would be a tough task to hold this un-precedent Olympic Games. Therefore, we can say that it was those volunteers who ensured the success of these games。

  As modern college students, we should get actively involved in volunteering activities. By participating, we can learn how to work well in a team, how to improve our interpersonal skills and organizational ability. Undoubtedly, all of these are critical for our person growth. So, we should take this chance to learn and to grow.

大学英语六级写作练习2

  题目要求:

  1. 很多的大学生毕业后留在大城市工作;

  2. 也有人选择到小城镇开始自己的职业生涯;

  3. 结合自己的`实际情况谈谈自己的想法。

  范文:

  Want to be a small fish in a big pond or the other way round? Every graduate faces this question when starting his career. A large number of college graduates prefer to stay in big cities,which mean more experiences, more opportunities to see the big world and more space for career development. At the sam e time, higher salary is another temptation。

  But some other graduates intend to start in small towns. Even though there may not be many big companies, they can have a quieter and less competitive life. Another reason is that they can be a big fish in a small pond. They can easily get the management’s attention and may win promotion earlier。

  As far as I am concerned, I prefer to start in a metropolis like Shanghai. A good begin is half the battle, and in Shanghai I can find a job in a big company where I can meet people from different places and cultures. I will learn from them what I can not get from textbooks.


6月英语六级写作预测练习题3篇(扩展7)

——英语六级翻译的技巧与练习题 (菁选2篇)

英语六级翻译的技巧与练习题1

  一、词类转译技巧

  在英译汉过程中,有些句子可以逐词对译,有些句子则由于英汉两种语言的表达方式不同,就不能逐词对译,只能将词类进行转译之后,方可使译文显得通顺、自然;对词类转译技巧的运用须从四个方面加以注意。

  1、转译成动词。英语中的某些名词、介词、副词,翻译时可转译成汉语中的动词。

  The lack of any special excretory system is explained in a similar way 。

  植物没有专门的排泄系统,可用同样的方式加以说明。(名词转译)

  As he ran out ,he forgot to have his shoes on 。他跑出去时,忘记了穿鞋子。

  2、转译成名词。英语中的某些动词、形容词,翻译时可转换成汉语中的名词。

  The earth on which we live is shaped a ball。

  我们居住的地球,形状象一个大球。(动词转译)

  The doctor did his best to cure the sick and the wounded 。

  医生尽了最大的努力来治疗病号和伤员。(形容词转换)

  3、转译成形容词。英语中有些作表语或宾语的抽象名词,以及某些形容词派生的名词,往往可转译成汉语中的形容词。另外,当英语动词转译成汉语名词时,原来修饰该动词的副词也往往随之转译成汉语中的形容词。

  It is no use employing radar to detect objects in water。

  使用雷达探测水下目标是没有用的。(作表语的名词转译)

  The sun affects tremendously both the mind and body of a man 。

  太阳对人的身体和精神都有极大的影响。(副词转译)

  4、转译成副词。英语中的某些名词、形容词,翻译时可转译成汉语中的副词。

  When he catches a glimpse of a potential antagonist, his instinct is to win him over with charm and humor 。只要一发现有 可能反对他的人,他就本能地要用他的魅力和风趣将这些人争取过来。(名词转译)

  二、词义的`选择和引伸技巧

  英汉两种语言都有一词多类和一词多义的现象。一词多类就是指一个词往往属于几个词类,具有几个不同的意义;一词多义就是同一个词在同一词类中又往往有几个不同的词义。在英译汉的过程中,我们在弄清原句结构后,就要善于运用选择和确定原句中关键词词义的技巧,以使所译语句自然流畅,完全符合汉语习惯的说法;选择确定词义通常可以从两方面着手:

  1、根据词在句中的词类来选择和确定词义

  They are as like as two peas 。他们相似极了。(形容词)

  He likes mathematics more than physics 。他喜欢数学甚于喜欢物理。(动词)

  Wheat, oat, and the like are cereals 。小麦、燕麦等等皆系谷类。(名词)

  2、根据上下文联系以及词在句中的搭配关系来选择和确定词义。

  He is the last man to come 。他是最后来的。

  He is the last person for such a job 。他最不配干这个工作。

  He should be the last man to blame。怎么也不该怪他。

  This is the last place where I expected to meet you 。我怎么也没料到会在这个地方见到你。

  词义引伸是我们英译汉时常用的技巧之一。翻译时,有时会遇到某些词在英语辞典上找不到适当的词义,如果任意硬套或逐词死译,就会使译文生硬晦涩,不能确切表达原意,甚至会造成误解。这时就应根据上下文和逻辑关系,从该词的根本含义出发,进一步加以引伸,引伸时,往往可以从三个方面来加以考虑。

  1、词义转译。当我们遇到一些无法直译或不宜直译的词或词组时,应根据上下文和逻辑关系,引伸转译。

  The energy of the sun comes to the earth mainly as light and heat 。太阳能主要以光和热的形式传到地球。

  2、词义具体化。根据汉语的表达习惯,把原文中某些词义较笼统的词引伸为词义较具体的词。

  The last stage went higher and took the Apollo into orbit round the earth。最后一级火箭升得更高,把“阿波罗号”送进围绕地球运行的轨道。

  3、词义抽象化。根据汉语的表达习惯,把原文中某些词义较具体的词引伸为词义较抽象的词,或把词义较形象的词引伸为词义较一般的词。

  Every life has its roses and thorns 。每个人的生活都有甜有苦。

  三、汉译的增词技巧

  英译汉时,按意义上、修辞上或句法上的需要加一些词,使译文更加忠实通顺地表达原文的思想内容;但是,增加的并不是无中生有,而是要增加原文中虽无其词却有其意的一些词,这是英译汉中常用的 的技巧之一。增词技巧一般分作两种情况。

  1、根据意义上或修辞上的需要,可增加下列七类词。

  Flowers bloom all over the yard 。朵朵鲜花满院盛开。(增加表示名词复数的词)

  After the banquets ,the concerts and the table tennis exhibitor ,he went home tiredly 。在参加宴会、出席音乐会、观看乒乓球表演之后,他疲倦地回到了家里。(增加动词)

  He sank down with his face in his hands 。他两手蒙着脸,一屁股坐了下去。(增加副词)

  I had known two great social systems 。那是以前,他就经历过两大社会制度。(增加表达时态的词)

  As for me ,I didn’t agree from the very beginning 。我呢,从一开始就不赞成。(增加语气助词)

  The article summed up the new achievements made in electronic computers ,artificial satellites and rockets 。本文总结了电子计算机、人造卫星和火箭这三方面的新成就。(增加概括词)

  2、根据句法上的需要增补一此词汇。

  Reading makes a full man ;conference a ready man ;writing an exact man。

  读书使人充实,讨论使人机智,写作使人准确。(增补原文句子中所省略的动词)

  All bodies on the earth are known to possess weight。

  大家都知道地球上的一切物质都肯有重量。(增补被动句中泛指性的词)

  四、正反、反正汉译技巧

  正反、反正汉译技巧是指翻译时突破原文的形式,采用变换语气的办法处理词句,把肯定的译成否定的,把否定的译成肯定的。运用这种技巧可以使译文更加合乎汉语规范或修辞要求,且不失原意。这种技巧可分五个方面加以陈述。

  1、肯定译否定

  The above facts insist on the following conclusions 。上述事实使人们不能不得出以下结论。

  2、否定译肯定

  She won’t go away until you promise to help her 。她要等你答应帮助以后才肯走。

  3、双否定译肯定

  There can be no sunshine without shadow 有阳光就有阴影。

  但是,如果翻译时保留英语原来的“否定之否定”的形式并不影响中文的流畅时,则应保留的目的还可突出原文中婉转的语气。如He is not unequal to the duty 。他并非不称职。

  4、正反移位

  I don’t think he will come 。我认为他不会来了。

  5、译为部分否定

  Not all minerals come from mines 。并非所有矿物都来自矿山。

  Both of the substances do not dissolve in water。不是两种物质都溶于水。

英语六级翻译的技巧与练习题2

  假冒伪劣产品(fake and shoddy products)在国际上被视为“仅次于*(drug trade)的世界第二大公害(nuisance)”。假冒伪劣被认为是中国当前最大的社会问题,其危害巨大。假冒伪劣产品是指质量低劣或者失去使用性能的产品。假冒伪劣从形式上看,主要是假冒名牌产品,以劣充优,以假充真;从类别上看,主要是家电、烟、酒、服装、药品、食品、化妆品等,涵盖了消费者的衣食住行用,并且这些大多是涉及人身安全健康的产品,其潜在的问题令人担忧。

  参考翻译:

  Fake and shoddy products are seen as the secondlargest public nuisance after the drug trade in theworld. They are the most serious social issue incurrent China which are of great hazard. Fake andshoddy products refer to those products that are inpoor quality or functional performance. As to the form, fake and shoddy products aremainly in the guise of brand-name products, but are sold as genuine and quality goods. As tothe category, fake and shoddy products mainly include household appliances, cigarette, wine, clothes, medicine, food and cosmetics etc., which cover clothing, food, shelter, transportation and daily supplies. What"s more, those products are related to the securityand health of people, so the potential problems are worrisome.


6月英语六级写作预测练习题3篇(扩展8)

——英语六级翻译考前冲刺练习题 (菁选2篇)

英语六级翻译考前冲刺练习题1

  春联(Spring Festival couplets),是中国特有的一种文学形式,有着悠久的历史。春联上的文字简洁、精巧,象征着人们对未来的巨大期盼,表达人们对新年的美好愿望。贴春联是春节的一大传统习俗,也是中国人欢度新年春节的`重要方式。每逢春节,无论在城市还是农村,家家户户都要精心挑选一副大红春联贴在门上为节日增加喜庆(festive)气氛。各家各户会根据自家的情况选择不同内容的春联,比如商人的家庭会张贴与发财有关的春联,农民家庭则选择表达丰收愿望的春联。

  参考翻译:

  The Spring Festival couplet is a unique Chineseliterary form with a long history. The text ofcouplets is concise and delicate, which symbolizesthe Chinese great expectation for the future andconveys people"s good wishes of the New Year. As atraditional custom during the Spring Festival, pasting couplets is also an important way for theChinese to celebrate the Spring Festival. During Spring Festivals, in both urban and ruralareas, each household will select a pair of red couplets carefully and paste them on the door toenhance the festive atmosphere. Each household would choose couplets with differentcontents according to their own circumstances. For instance, merchant families would paste thecouplets related to making a fortune, while farmer families would choose couplets expressingthe desire for a good harvest.

英语六级翻译考前冲刺练习题2

  秧歌舞是中国汉族的一种民间传统舞蹈,通常在北方省份表演。秧歌舞者通常穿上明亮多彩的表演服装,他们的表演动作有力迅速。在农历春节、元宵节等节日期间,人们一旦听到锣鼓声,不管外面天气有多冷,他们都会蜂拥到街上看秧歌舞表演。近年来,中国东北某些城市的老年人自发组织了了秧歌队,队员常年通过跳秧歌舞来保持健康。

  参考译文:

  Yangko is one of tradition folk dance of Han in China.It is usually performed in northern provinces.The dancers usually wear colorful and bright costumes with their performance being powerful and swift.During some festivals such as Spring Festival and Lantein Festival,hearing the sound of drums and gongs,no matter how cold the weather is,people will come to street and appreciate Yangko.In recent years,the old people in the city of east-northern of China take the initiative in (自发地)organizing teams of Yangko and the members keep healthy by dancing Yangko the whole year.


6月英语六级写作预测练习题3篇(扩展9)

——英语六级考试翻译集训巩固练习题

英语六级考试翻译集训巩固练习题1

  朝气蓬勃,充满活力,丰富多彩的上海是现代中国的缩影。虽然上海的文化遗迹不能与北京媲美,但是上海迷人的城市风貌,风格各异的万国建筑为这座城市注入了无限的魅力。今日之上海,已经成为享誉中外的国际大都市。

  漫步在这座日新月异的现代大都市里,你会发现许多精彩的历史亮点,隐现在众多摩天大楼背后的是上海发展变化的轨迹。它们记述了上海自十九世纪末开埠以来,尤其是新中国成立以后,是如何迅猛发展的。

  【译文】

  Shanghai is a dynamic, diverse and stimulating city - the very epitome of modern China. Though Shanghai cannot rival Beijing in cultural heritage, its varied architectural styles and cosmopolitan feel give it a charm of its own. Today"s Shanghai has become a world-famous international metropolis.

  A walk through this booming city reveals many glimpses of its colorful past. Hidden amongst the skyscrapers are remains of the original Shanghai. They keep on showing how Shanghai has been developing fast and enormously since its opening as a commercial port in the late 19th century, especially after the founding of new China.

推荐访问:练习题 英语六级 写作 6月英语六级写作预测练习题3篇 6月英语六级写作预测练习题1 英语6级作文题目预测

最新推荐
猜你喜欢