法语文章阅读(7篇)

时间:2023-05-04 19:00:06 来源:网友投稿

篇一:法语文章阅读

  

  。

  J’avaisquatreans.Quandmamèreallaitfairelescourses,ellemelaissaitdanslaclassedemonpèrequiapprenaitàlireàdesgar?onsdesixouseptans.Jerestaisassis,aupremierrang,etjeregardaismonpère.Ilavaitàlamainunebaguetteetilécrivaitdesmotsautableaunoir.Unmatinmamanm’alaissé

  àmaplaceetelleestsortie.Acemomentmonpèreécrivaitautableau

  :lamamanapunisongar?onquin’étaitpassage.Quandilafinid’écrire,j’aicrié:---Non

  !cen’estpasvrai

  !Monpèrem’aregardéetademandé:---Qu’est-cequetudis

  ?---Mamannem’apaspuni.Tun’aspasbienécrit

  !Quandmamèreestrevenue,ellem’atrouvéaumilieudequatrema?trequinetravaillaientpasdansleursclassesetquim’écoutaient.Jelisaisl’histoireduPetitPoucet.Mamanaviterefermémonlivreetm’aemportédanssesbras.Ellemedemandaitdetempsentemps

  :Tun’aspasmalà

  latête

  ?Non,jen’avaispasmalàlatête,maismamannemelaissaitplusdanslaclassedemonpère.

  JesuisnédansunevilleduLanguedoc.CommedanstouteslesvillesduMidi,onytrouvebeaucoupdesoleil,assezdepoussièreetdeuxoutroismonumentsromains.

  Monpèrefabriquaitdestissusetlesvendait.Sonatelierétaitàlasortiedela-可编辑修改-。villeetnoushabitionsdansunemaisoncommodeavecungrandjardin.

  C’estlàquejesuisnéetquej’aipassélespremièresannéesdemavie.Jedoisdirequemanaissancen’apasportébonheuràmafamille

  :leclientquinousdevaitbeaucoupd’argentadisparucejour-là.Monpèrenesavaitpass’ildevait

  riredemanaissanceoupleurerpourladisparitiondececlientmalhonnête.Apartirdecemoment-là,l’ateliern’aplustravailléaussibien.Peuàpeulesouvrierssontpartiset,deuxansaprès,iln’estplusrestéquemonpère,mamère,notrevieillecuisinièreAnnou,monfrèreJacquesetmoi.

  C’étaitfini,nousn’avionsplusd’argent.

  -可编辑修改-。THANKS!!!

  致力为企业和个人提供合同协议,策划案计划书,学习课件等等

  打造全网一站式需求

  欢迎您的下载,资料仅供参考

  -可编辑修改-

篇二:法语文章阅读

  

  [法语课堂文章]法语文章3篇

  法语文章篇一:高一月考反思作文

  高中英语月考反思

  这次月考初二英语的题目综合性较强,特别是阅读理解和完型填空,大多数学生做的一塌糊涂,出错太多。在讲解完型填空时,我让学生起来讲解一下他对这篇文章的理解以及他是如何选择答案的,在讲到一个题目时,他说出了正确的答案,但是对我说,老师,这道题目我虽然讲不出具体的理由,但是我敢确定这个答案一定正确。这个同学完型填空几乎得了满分,这篇文章的意思也理解的很透彻,所以这个答案绝对不是蒙的。当时其他同学都在那里笑,但是一个词却蹦入了我的脑海中:语感!我没有笑,我对同学门说,之所以他做对这道题目是因为他有了良好的英语语感。英语的语感对英语教学和英语的运用起着重要作用。正如球类运动员要打好球必须熟悉球性,游泳运动员要有良好的水性,搞音乐的人要有良好的乐感一样,要学好用好英语,就应该具备良好的语感。人们在语言运用中有时感到看起来顺眼,听起来顺耳,说起来顺口,但又说不清其原因,这实际上就是语感在起作用。我想我们都知道语感的存在和它的积极作用,那么,在教学中如何培养学生良好的英语语感呢

  一、培养学生运用英语思维的习惯

  在教学中我们要坚持“尽量使用英语,适当利用母语”的教学原则,以减少学生对母语的依赖性和母语对英语教学的负迁移。教师的教和学生的学都尽量不用母语为中介的翻译法,即使使用也应该加强分析对比。要求学生使用英汉双解词典并逐步过渡到使用英英词典,这有利于学生准确掌握词汇的含义。

  二、增大学生语言实践的量

  我认为不仅阅读应有精泛之分,听、说、写也应有精泛之分。“精”的教学能有效地帮助学生迅速掌握语言规律,提高他们的语言实践能力。“泛”的教学有助于学生更加牢固地掌握规律,也可以增加学生对未知语言规律的感性认识,为以后的语言规律的学习和掌握奠定基础。幼儿学会母语的事实能充分说明“泛”的重要作用。在“泛”的语言实践中,学生出现错误是在所难免

  的,要通过“泛”与“精”相结合的实践让学生去发现和认识错误,逐渐改正错误,以达到掌握语言的目的。当然,“泛”不等于“滥”,教师应给予学生适当的指导和帮助,让学生“泛”的实践尽量在学生的能力和水平范围之内。

  三、培养学生善于积累的习惯

  大量背读古文是过去人们学习汉语的常用方法,现代语言学习的理论也告诉我们大量的语言输入为语言的输出创造可能性,这些都是告诉我们积累在语言学习中的重要性。全国特级教师王路老师也认为阅读能力的培养非一朝一夕的事情,只有大量的输入才有大量的输出。所以在初二和初三阶段,应培养起学生能够良好的阅读习惯。只有初二初三大量的输入,才会有初四学生阅读能力的提高。教师应放的开,不要拘泥于用什么教材是最好的,而应觉的什么效果好就大胆的用,21世纪报,双语报,大量的看东西,就会有大量的输出。教学中,我们应要求学生养成记笔记的习惯,让学生随时注意记录一些有用的词、短语、精彩的句子和短文,还要他们经常翻阅或背诵,并多加模仿运用,使优美的词、各种表达方式、写作技巧烂熟于心,为提高语言运用能力和培养语感奠定坚实的基础。

  四、帮助学生了解中西方文化差异

  语言是交际的工具,不了解交际对象的文化背景,势必会产生歧义,也就不可能有效地培养学生的语感。人们常说的汉语式的英语是指仿照汉语的表达习惯和方法产生的不符合英语表达习惯的句式或表达法,其中就包括由于没有考虑到中西文化的差异而出现的貌似正确实则错误的表达。不了解中西方文化差异,我们就不能做到确切理解和正确表达思想。

  高中英语月考反思

  “思维方法决定做事行为,做事行为决定习惯,习惯决定性格,性格决定命运。”比尔·盖茨的一席话令我对人生又有了新的感悟。

  一次次的失败,一次次的总结,但每次结果却没什么大的变化。成绩的不见好转,说明我自己在思想上存在问题,所以当务之急并不是解决成绩,而是思想上的问题,因为这将关系到我一生的命运。

  成绩问题的确很让人头疼,不过路是自己选的,问题也应由自己来承担,针对单科存在的问题还是应该系统的分析。

  这次考试语文试卷得了104分,放在高一高二的确是个高分,但对于高三来说,语文110分以下的成绩都是低分。汉语作为母语,每个人在思想中都已形成了一种固定的模式,所以要人为的改变这种模式确实有点困难。语文卷总的来看,影响成绩的还是选择和作文,这就涉及到一些基础知识,基础知识丢分,我个人认为还是比较好弥补的。我还是很有信心在第二次月考中突破110分的~

  数学自古以来就是文科生的弱科,但这个社会又是一个弱肉强食的社会,如果你不强,就注定被人吃掉。所以我还是选择无条件的提升数学成绩,针对此次考试,数学卷子综合来说还是比较简单,但因马虎未审清题意,所以丢了许多不该丢的分。此次数学考试,就我个人看来124分是正常分数,因为这124分都是基础分,最次也得过120分。上高三以来我的数学成绩一直是教室里最好的,但这次的失误令我十分懊悔,希望没有令数学老师失望,下次月考,我会拿回本属于我的东西。

  英语常被中国人看作第二种语言,但在经济发达、国际交流日益频繁的今天,英语早已成为了中国的第二种母语。汉语、英语不过关,很难在社会上生存,此外还必须掌握日语或法语第二门语言。香港大学的面试更是以英语为沟通方式,由此可见,英语对于我们这些90后来说非常重要,必须无条件的学好英语。

  政史地一直被人们视为小科,但自分文理以来,政史地就已占据了半片江山,想要考高分,政史地绝不能缺腿。可我现在还仅仅是拘泥于及格…首先在基础上我就很不过关,所以受题的难易程度影响很大。感觉基础上的问题是最好解决的,只要付出时间与努力就应得到相应的收获,但事实证明,并没我想得那么简单。上高中以来,欠下了太多的债,现在想一次性还清的确很不现实。现在我所能做的就是坚持,不屏弃。正如政治说的那样“做好量的积累,抓住时机,促成之变”。

  已经在路上,就不要忘记出发时所说的话。是否还记得当初许下的承诺,是否还记得当初夸下的海口。做人应做到“无悔”,已经到了这步田地,结果

  怎样,已经不重要了,重要的是过程,我们到底为人生积累的多少的财富。从高考考场走出,是否敢对自己说“我无悔”,如果能,那就没有对不起这三年的努力,就不会给自己的人生留下遗憾。

  知识没能学会,但做人我们还总是要学会的。所以说思维方法很重要。

  我们现在所做的一切都是在为自己的人生积累财富,不要放过每次学习的机会,知识无处不在,我们应该懂得探索。每个人都应有自己的追求,不然这真是一个失败的人生,锁定目标,专注重复,永不言败。

  人的一生就好比在拍一部电影,有的人把自己看成是电影的观众,享受着无穷的乐趣,沉浸在那虚幻的世界中;有的人把自己看作电影的主角,主演着人生的点点滴滴,将自己的“力量”发挥到极限;而我将自己视为电影的编导,影片的剧情由自己决定,因为我不想做那无知的观众,也不想做那失败的演员,我要导演自己的人生,拍好这部电影,因为我不想给自己留下遗憾,因为我要做到真正的无悔。

  思路决定出路,态度决定高度。命运掌握在自己手中,自己的命运应由自己来主宰。我要做成功的编导,为自己的高中生活画上圆满的句号。所以我一定要加倍努力,不为自己留下遗憾。当从高考考场走出时,我一定会昂首挺胸的对自己说“我无悔”!

  高中语文月考反思

  这次的期中语文考试成绩和平时的差不多,尤其是作文。因为我每次的作文分数不是26分,就是28分。(总是40分)因此,我非常希望下次的作文可以考到30分以上,并且我打算在以后的每个星期里都至少要看3到5篇作文左右,希望下次的作文一定能有所突破。

  而且我还发现我的古诗文阅读也不好,因为我听了老师讲课之后发现我的答案和老师所讲的答案简直是牛头不对马嘴。但是对于这一方面我实在是没有办法,因为我也不知道如何提高他,所以我只有在其他方面考的更好,得到更多的一些分数了。这次考试唯一让我感到欣慰的就是默写了。因为这次的默写我一个字也没写错,得到了满分了。而且我考前还没看一下书,就是在背诵的时候也没太在意怎么写,但是我最后还是全写对了。太幸运了。

  最后,我还想说的就是字音了,因为这次试卷的第一题就是字音,但是我还是做错了。在做题的时候,我认为“人才济济”的济是读第四声,但是正确的读音应该是第三声。

  通过这次的考试,我认为我下次一定要相信自己,做好读音题,提振信心,做好开门红,而且希望下次的考试成绩比这次更好。

  高中语文月考反思

  语文月考下来,内心充满失望和无奈。辛辛苦苦付出,却得不到回报,心里的感受可想而知。学生的基础不好,又没有养成良好的学习习惯。

  1、基础不落实。从选择题的得分,可以看出学生的语文基础知识严重欠缺。没有任何语文积累,初中三年基本等于零。错别字、语病、排序、文言虚词等题目得分率很低,毫无基础,与高考相差十万八千里。

  2、学习不用心。3班不及格人数5人,4班2人。有的同学坐在教室里心不在焉,一个单元下来,什么也没有学到。上课讲过好多遍的东西还是一问三不知,最突出的是文言翻译。几句简单的话,讲了无数遍,还在课件里把译文打出来了,可仍然翻不出来。6分只得1分或2分者大有人在。

  3、学习不扎实。背诵很烂,当背诵的没有背,当默写的默不出来。不知道每天都在干些什么。

  4、作文无材料。作文大都是空话连篇,记叙文不懂怎样记叙、抒情,议论文不懂怎样举例、议论,如同一张白张。

  反思:切不可对学生估计太高,今后要走的路还很长。教学要脚踏实地,少讲一点,多练一点,重点内容各个过关,不可好高骛远。有的可以让学生当堂做练习,就做在听课笔记上。

  高一第一次月考反思

  升入高中的第一次月考成绩已经出炉,语文92分全班第一,数学98分居次席,英语100,综合91,这看似良好的成绩,其中还藏着小小的遗憾,这些遗憾都是由疏忽大意造成的。

  先说语文,除去作文扣的四分,其余的四分丢的真不应该,两道题回答不完整各扣一分,一道没加引号扣一分,一道“画蛇添足”扣掉一分,我如果能

  一丝不苟的去完成它们,语文成绩岂不是一个多么可观的数字

  数学的马虎更不应该,一失手成千古恨,把某的绝对值当成了某,虽说一个是对的,但把绝对值弄成个负数,简直心里后悔地像老鼠在挠。唉,只能怪自己太大意了吧。

  历史部分更是大伤元气,司母戊鼎的历史地位如何一题,标准答案是世界上现存最大的青铜器,可我粗劣加工写成了世界上最大的鼎,这还不算,我在后面加上了四个字——用于祭祀,本该扣一分,因为它们四个又扣掉一分。

  生物别提,43分,要不是历史的的顽强抵抗,综合否则失守90分,生物课代表没戏了。

  月考的一系列失误,由于马虎失分的多,把自己会做的做错,不后悔才怪呢!以后类似的错误不要再犯,无论做什么马虎总会耽误大局。第二“画蛇添足”让我吃亏不少,复习资料的时候,要把每个知识点弄清、搞明白,每天学过的知识要及时温习。温故而知新,可以为师矣。

  月考,其实并不是多么难,认真、细心的态度会造就一切。

  高一第一次月考反思

  每到这个时候,都会有一种近乎相同的感受,就是不安,对成绩感到不安,对未来的学习感到不安。有的科目的成绩还说得过去,但我不满足于此;有些科目真的说不过去,通过这次考试,我还是有一定的收获的。

  学们自信的笑容和平时精彩的排练,我不禁兴奋了起来,很想把我们辛苦努力了一个星期的劳动成果展示给所有的人。

  升旗仪式开始了。班上的两位主持人从容不迫地走上主席台,用流畅的法语和中文主持着升旗仪式。她们十分精彩的表现给了我们极大的信心:我们也一定要表演好我们的节目!

  终于轮到我们了。我尽量抑制住自己激动的心情,说出了开头语:“老师们、各位同学,大家早上好!今天我们演讲的题目是:我崇拜的英雄。”接着,我看着微微颤抖的稿子,小心地念着,最后索性把稿子放到一边,激情地朗诵。最高潮是两位男同学进行的法语短剧表演,他们表演的是拿破仑在战前鼓舞士气的情景。虽然法语的交谈让许多同学听不明白,但是他们夸张的动作和逼真的表演还是引起了同学们的阵阵掌声。我偷偷地转过头,看见右边的两位女同学快乐又略有些害羞地笑了。她们的笑容是我见过的最真实、最灿烂的笑。

  走到台下,我的心还在剧烈地跳动着,虽然我仅仅在台上待了五分钟,但就是这短短的五分钟,我体会到了前所未有的成就感:这是我第一次在全校师生面前、在国旗下表演,这还是我们班第一次尝试用三种语言——法语、英语、中文——和有趣的短剧代替原来枯燥刻板的演讲并在五星红旗下表演,而且取得了成功。这漫长的五分钟,将永远印在我的脑海中。

  法语文章篇三:我的理想作文400字翻译家

  我的理想作文400字翻译家

  每个人都有自己各种各样的理想。理想好比是一盏指路明灯,它会指引你到达成的彼岸。朋友,你想知道我的理想吗?让我悄悄地告诉你:“我的理想是当一名翻译家。”

  我之所以想当翻译家,是因为有两大原因:第一是能为人民服务,能为国家作贡献。第二是每当我看到电视里的翻译家站在领导人旁,侃侃而谈,自信满满,我就非常喜欢能和各国领导人并肩站在一起。就这样,我立下了当翻译家的志愿。

  当然,并不是每个人都能当上翻译家,翻译家最重要的就是要学好英语,然后还要学会各国语言,例如法语,俄语,日语等。

  我也一样,不是有理想就能实现。为了当上翻译家,我决定从现在开始,每天放学回家,坚持读英语一小时,听录音二十分钟。周末里有充分的时间必须要看半个小时关于英语的课外书。妈妈是英语老师,我也要让她给我多补补课。我坚信,日积月累,我认识的英语单词会越来越多的。有时看电影外国人说的英语我试着跟着他们读,当我听得越来越入迷时,竟觉得他们并没有说英语,而是在说汉语。渐渐,我的口语进步了。当然,要是我遇到不认识的单词,我一定要翻词典,问老师,把答案找出来。

  虽然班上有许多比我英语成绩要好的人,但是仍打不破我的梦想,因为我认为总有一天,我会超越他们,成为一个伟大的、人人皆知的大翻译家。

  有了梦想,就会有目标。有了目标,就要努力。努力了,梦想就会绽放。

篇三:法语文章阅读

  

  法语阅读:?舍《她的失败》中法双语?舍《她的失败》(L’échecd’unefemme)北风吹着阵阵的寒云,把晴明的天?都遮住。这洁净的?屋中,才四点多钟,已觉得有些?暗。她坐在椅?上,拿着解放杂志翻来覆去的看,但是始终没有看清那?段什么话。时时掩了书,对着镜?,呆呆的坐着。她的?举?动,都像受了“?聊”的?配,时时仿佛听见?鞋橐槖的声?,她却懒得向院中去看,以为这个声?,决不是假的,也决不是旁?。Leventdunordchassaitdevantluidesvaguesdenuagesquiobscurcissaientlecielencejourensoleillé.Ilétaitàpeineplusdequatreheures,maisilfaisaitdéjàsombredanslapetitemaison.Assisesurunechaise,elleavaitluenentierlarevuedelalibération,mais,finalement,n’avaitpascompriscedontilétaitquestion.L’ouvragerefermé,ellerestaitassiselà,faceaumiroir,leregarddanslevague.Toutsonêtresemblaitmuparl’ennui;àunmoment,cependant,illuisemblaentendredeschaussuresdecuirrésonnerdanslacour,maisc’estsanshatequ’elleallajeteruncoupd’?ildanslacour,pensantquecebruitétaitsansdouteréel,maisquecen’étaientpaslesgensd’àc?té.拍拍的打门,?狗?汪汪的乱叫,这冷淡的院?,才稍微有些活?。“兰?,看看谁打门呢?”“或者是送信的吧!”兰?答应这句话很诚恳。兰?进来,?边?,?边念:“普安寺?五号

  秦?鸢??秋缄。”她赶紧站起来,接过信,不知怎样就拆开了,这是兰?看惯的,但是极注意她脸上的颜?。她脸上忽然红了,?渐渐的灰?,很不愿意拿??的感情,去激动别?,就?向着?说:“兰?你快泡茶去吧。”Quelqu’unfrappaàlaporte,lepetitchiensemitàaboyerfrénétiquement,etlacoursortitenfinunpeudesatorpeur.?Lanxiang,tuvasvoirquiafrappé??C’estpeut-êtrelefacteurquiapporteunelettre!?réponditLanxiangd’untontrèsdirect.Ellerentraenlisantàhautevoix:?MonastèredePu’annuméroquinze,mademoiselleQinXinyuan,courrierd’automne.?

  Elleselevatrèsvitepourprendrelalettre,sanstropsavoircommentl’ouvrir;Lanxiangétaithabituéeàlavoirainsi,maisremarquatoutparticulièrementl’expressiondesonvisage.Elleavaitsoudainrougi,puispeuàpeuretrouvésonteintblême;n’ayantaucundésir,enmontrantsessentiments,desemerletroubleautourd’elle,elledétournalatêtepourdire:?Lanxiang,vavitepréparerduthé.?她扶着椅?,不知想些什么,只看见镜?的灰??孔,?阵阵的冷笑,她忽然像发狂的样?说:“我为什么要受他的驱使?我为什么要热?协助他,甚且要嫁他?”她软软的坐下。好?半天,院中家雀,正在啁啁啾啾叫的?兴,忽然全飞了。兰?拿着茶碗进来。“兰?!你知道宇宙间,也有热?作事的过错吗?这良?,是要寄在条规上吗?”这时候,兰?仿佛是天上降下来的神?。“姑娘!那天我上街,见着了他,他说‘你们姑娘,实在诚实,只是少了些修饰,?且有点粗?,’姑娘!你的信,许我看看吗?”“兰?!你替我看完了吧!”“啊哟!姑娘!不但少些句?修饰,这天真烂漫,也是败事的根呢!”Appuyéesurledossierdelachaise,etnesachantquepenser,ellerestaitlà,àregardersonvisageblêmedanslemiroir,lorsquesoudainelleeutunriresarcastiqueets’écriacommeprisedefolie:?Etpourquoidoncdevrais-jemesoumettreàsespressions?pourquoiaccepteravecenthousiasmedeluirendreservice,voireallerjusqu’àl’épouser?Etelleserassitdoucement.Danslacour,lajournée,ilyavaitdesbandesdemoineauxquipiaillaientjoyeusementàtue-tête;ilss’envolèrenttousd’uncoupetLanxiangentraenapportantlethé.?Lanxiang,tusais,jecroisque,dansl’univers,oncommetdesfautesenselaissantalleràl’enthousiasme.Faut-illaissermaconscienceêtreprisonnièredesrègles??Lanxiangétaitcommeuneimmortelletombéedescieux.?Mademoiselle,l’autrejour,jel’airencontrédanslarue:"Vous,mesdemoiselles,m’a-t-ildit,ilestvraiquevousêtesirréprochables,maisilvousmanquequelquesornements,vousêtesvraimenttropnégligentes."Mademoiselle,mepermettez-vousdelirevotrelettre???Tiens,Lanxiang,lis-làpourmoi!??Ahlala,mademoiselle,maisellenemanquepasseulementdequelquesornementsdephrases,c’estd’unstylecandideetingénu,voilàlasourcemêmedevotreéchec!?

篇四:法语文章阅读

  

  法语阅读精读文章

  健康主题

  ——HPV疫苗

  HPV疫苗正式面世以来,大众一直议论纷纷。有人怀疑其功效的真实性,有人认为它是救命神药。在法国,尽管大多数人认可这个疫苗的有效性,但去接种疫苗的人依然不算太多。在这样不算乐观的情况下,法国的学者协会和科学家协会等众多组织联合,向大众科普该疫苗的真实性和必要性,并试图让人们接受一个事实——HPV疫苗不止有益于女性,也对男性生效。

  请大家带着以下问题阅读文章,得出自己的答案:

  问题1:HPV疫苗是什么?

  问题2:法国的医保里包括这个疫苗吗?问题3:法国人对疫苗的接受度如何?

  Plusdemillefemmesdécèdentchaqueannéed"uncancerducoldel"utérus.

  Considérantqu"ils"agitd"uneprioritédesantépublique,alorsque?plusdemillefemmes,chaqueannée,décèdentd"uncancerducoldel"utérus?,lepédiatrerappellequelavaccinationconstitue?lavraieprévention?.

  Alorsqueseules20%desjeunesFran?aisesparticipentàcettevaccination,lessociétéssavantessouhaitent?rétablirlavéritéscientifique?etla?confiancevis-à-visdecesvaccinsactifsettrèsbientolérés?.

  ?GardasiletCervarixpréviennent70%desinfectionsresponsablesdescancersd?sauHPV.Lesétudesdetolérance,danslemonde,révèlentquelebénéficeestclairementenfaveurduvaccin?,rappelleleDrViéLeSage.Ilfautvaccinerdavantagelesfillesetsemettreàvaccinerlesgar?ons,danslesmêmesconditionsderemboursement.

  RedoutantquelaFrancesoit?àcontre-courant?sur?cettevaccinationquiprévientdescancersévitables?,les50sociétéssavantesappellentàlamobilisationpourrendrepossibleune?formidableethistoriquevictoirecontrelecancer?.

  ?Ilfautvaccinerdavantagelesfillesjusqu"àl"agede19ansetsemettreàvaccinerlesgar?ons,danslesmêmesconditionsdepriseenchargeparlasécuritésocialeetlesmutuelles?,ajoutelemédecin.

  ?Lapolitique,enFrance,c"estplusdeconvaincrequedecontraindre.Commentappliquerl"obligationvaccinale?Pourlesvaccinschezlesmoinsde12ans,oninterditd"entreràlacrècheetàl"école.Ilpara?tdifficiled"interrompre

  lascolaritéd"uncollégienparcequ"iln"estpasvaccinécontreleHPV.

  文章选句解析:

  标题Vaccinsanti-HPV:Passeulementpourdesfilles?vaccin(n.m.)疫苗

  ?anti-表示“抵抗”“反抗”的前缀

  ?HPV:lepapillomavirushumain的缩写,人乳头瘤病毒

  ?seulement(adv.)仅仅地En-têtePlusdemillefemmes,chaqueannée,décèdentd"uncancerducoldel"utérus.

  句一Considérantqu"ils"agitd"uneprioritédesantépublique,alorsque?plusdemillefemmes,chaqueannée,décèdentd"uncancerducoldel"utérus.?,lepédiatrerappellequelavaccinationconstitue?lavraieprévention?.

  ?considérer(v.t.)细看,尊重,考虑

  ?priorité(n.f.)特权,优先权

  ?santépublique公共卫生,包括疫苗接种、疾病防治、范围内杀菌等等方面

  ?décéder(v.i.)离世法文释义

  perdrelavie/s"enaller?col(n.m.)领;颈

  例:coldechemise衬衣领口cache-col围脖

  ?utérus(n.m.)

  子宫

  ?pédiatre(n.f.)儿科学;(n.m.)儿科医生

  ?rappeler(v.t.)唤醒;重申(本文)

  ?vaccination(n.f.)疫苗的接种

  ?constituer(v.t.)建立,建成;组成

  ?prévention(n.f.)预防,预防措施

  句二Alorsqueseules20%desjeunesFran?aisesparticipentàcettevaccination,lessociétéssavantessouhaitent?rétablirlavéritéscientifique?etla?confiancevis-à-visdecesvaccinsactifsettrèsbientolérés?.

  ?seul,e(adj.)仅仅,单独

  (n.)一个,独自

  例:seulàseul=unparun=entêteàtête一个接一个的,一个一个的?participer(v.t.indir.)参与,参加;体验例:participeràuneréunion参加会议

  ?sociétésavante由受过高等教育、学识渊博的知识分子或科学家、医生等组成的学会

  ?souhaiter(v.t.)祝愿,祝福,希望

  ?rétablirlavérité澄清事实

  ?confiance(n.f.)自信,信心

  ?vis-à-vis面对的,对面的(人)

  ?actif,ve(adj.)活跃的;生效的(本文)

  例:uneétudiantetrèsactive一个很活跃的女学生近义词:efficace?tolérer(v.t.)容忍,隐忍;[医]耐受

  句三?GardasiletCervarixpréviennent70%desinfectionsresponsablesdescancersd?sauHPV.Lesétudesdetolérance,danslemonde,révèlentquelebénéficeestclairementenfaveurduvaccin?,rappelleleDrViéLeSage.Ilfautvaccinerdavantagelesfillesetsemettreàvaccinerlesgar?ons,danslesmêmesconditionsderemboursement.

  ?Gardasil四价加卫苗;Cervarix二价卉妍康。这两种是目前市面上最成熟、适用范围最广的人乳头瘤病毒疫苗?prévenir(v.t.)先于……而到,预先通知

  例:Lamortprévienttoujourssoulagementetpardon.死亡总是比安慰和宽恕来得更早一些。

  ?infection(n.f.)传染病,感染,感染源

  ?responsablede是……的原因,对……负责

  ?d?à因为,由于

  ?tolérance(n.f.)容忍度,承受度;[医]耐受度,耐受性

  例:Nousdevonsporterune“tolérancezéro”danslasécuritéalimentaire.我们必须对食品安全问题“零容忍”。

  ?révéler(v.t.)启示,揭发;显示出(本文)

  ?enfaveurde对……有利,考虑到……En-têteIlfautvaccinerdavantagelesfillesetsemettreàvaccinerlesgar?ons,danslesmêmesconditionsderemboursement.

  ?semettreà着手做……,开始做……

  例:Ilsemets?rementàpleuvoirquandleshérosseséparent.只要男女主人公分手,现场一定会下雨。

  ?remboursement(n.m.)偿还;补助,报销

  句四RedoutantquelaFrancesoit?àcontre-courant?sur?cettevaccinationquiprévientdescancersévitables?,les50sociétéssavantesappellentàlamobilisationpourrendrepossibleune?formidableethistoriquevictoirecontrelecancer?.

  ?redouter(v.t.)恐惧,担忧

  ?contre-courant(n.m.)逆流

  ?évitable(adj.)可以避免的?mobilisation(n.f.)动员,调动

  ?rendre(v.t.)归还,给予

  ?formidable(adj.)神奇的,了不起的?contre(prép.)反,反面例:luttercontre反抗

  句五?Ilfautvaccinerdavantage

  lesfillesjusqu"àl"agede19ansetsemettreàvaccinerlesgar?ons,danslesmêmesconditionsdepriseenchargeparlasécuritésocialeetlesmutuelles?,ajoutelemédecin.

  ?priseencharge支撑……,承担;归……负责(后接负责的人或单位)

  ?sécuritésociale基本医疗保险,与下文mutuelle补充医疗保险共同组成法国的医保,基本医保一般报销金额为医疗消费的50%-65%,补充医保报销达到70%-100%

  句六Lapolitique,enFrance,c"estplusdeconvaincrequedecontraindre.

  ?politique(n.f.)政策;手段,方式(本文)

  ?plusdeAquedeB比起B来,A更胜

  例:Lemariagem"asuscitéplusdesurprisequedesatisfaction.结婚带给我的更多地是惊大于喜。

  ?convaincre(v.t.)说服,劝服

  例:convaincreqqn.deqqch.证实……的罪行Lapoliceaconvaincucemonsieurdemeurtre.警察证实了这位先生犯了谋杀罪。

  ?contraindre(v.t.)强制实施,强迫

  句七Commentappliquerl"obligationvaccinale?Pourlesvaccinschezlesmoinsde12ans,oninterditd"entreràlacrècheetàl"école.

  ?appliquer(v.t.)敷,涂抹;应用,实施例:appliquerunsouffletàqqn.扇耳光

  ?vaccinal(adj.)疫苗的?interdiredefaire禁止做……

  句八Ilpara?tdifficiled"interromprelascolaritéd"uncollégienparcequ"iln"estpasvaccinécontreleHPV.

  ?Ilpara?t...似乎,好像例:Ilpara?tquedesjeunesd"aujourd"huinedéposentplusd"argent.好像现在的年轻人都不存钱了。

  ?interrompre(v.t.)中断,使……中止例:interrompreunentretien打断面试

  ?scolarité(n.f.)学制,学业

  ?collégien,enne(n.)中学生;(adj.)中学的参考答案:

  问题1:HPV疫苗是什么?

  1.LevaccincontreleVPHpeutempêcherlecancerducoldel’utérus,lecancerdupénisetd’autresmaladiescauséesparlevirus.

  问题2:法国的医保里包括这个疫苗吗?2.LevaccincontreleVPHn’estpasinclusàcejourdanslessoinsdesantéfran?ais.问题3:法国人对疫苗的接受度如何?3.Lesseules20%desjeunesfran?aisesparticipentàcettevaccination,lesfran?aisnesontpastrèspositifssurcevaccin.4

篇五:法语文章阅读篇六:法语文章阅读

  

  LaGloiredeMonPère(I)

  Lesdeuxchasseurs,aprèsquelquesrecherches,ramassèrentlesvictimes,quiétaientà50mètresl"unedel"autre,etlesbrandirentàboutdebras.Monpèrecriait:"Bravo!".Maispendantqu"ilmettaitlaperdrixdanssoncarnier,jelevisfaireunpetitsautsurplace,etretirerfébrilementlesdouillesvidesdesonfusil:unbeaulièvre,quivenaitdeluipasserentrelesjambes,n"attenditpaslafindel"opérationets"enfon?adanslabroussaille,laqueueenl"airetlesoreillesdroites…L"oncleJuleslevaitlesbrasauciel:

  "Malheurreux!Ilfallaitrecharrgertoutdesuite!Dèsqu"onatirré,onrrecharrge"

  Monpère,navré,ouvritdesbrasdecrucifié,etrrecharrgeatristement.  参考译?:  两位猎?搜寻?番后,拣起“受害者”,举在?上摇晃?下,它们落在相隔50?的两处。我?亲喊道:“好啊!”然?就在他把?鹑放进?猎袋的时候,我看到他就地?跳,?忙脚乱地从枪膛?取出空弹壳。?只?肥??的野兔刚从他胯下过去,没等他装上?弹便撅着尾巴、竖着?朵钻进了荆棘丛……于勒姨?举起双?。

  “倒霉?!应该?即(得?)装上?弹!开枪(得?)以后就要重新装上(得?)?弹”  ?亲痛?地张开双臂,样?就像被钉在了?字架上?般,愁眉苦脸地重新装上(得?)?弹。  ?词注解:

  Brandirv.t.挥舞,舞动

  Douillen.f.弹壳

  Broussaillen.f.荆棘

  Navré,ea.伤?的,沮丧的Fébrilementadv.焦躁不安地;狂热地,兴奋地

  Perdrixn.f.?鹑,松鸡

  Crucifién.被钉在?字架上的(?)  相关提?:

  MarcelPagnol(马塞尔·帕尼奥尔)是法国的剧作家、评论家、?说家,于1946年当选为法兰西?学院院?。他的作品语?清新诙谐,引??胜,反映了多姿多彩的法国南部的?活。著有?传体?说童年三部曲laGloiredeMonPère、leChateaudeMaMère、leTempsdesSecrets;戏剧Topaze、César等;还有两部改编成电影的?说JeandeFlorette、ManondesSources也?分精彩。  重点词汇语法解析:

  1.Mettreqqch.dans(en,à)qqch.把…倾注于、寄托在…;把…花在…上,把…加上(挂上)…

  2.Faireunsaut/dessauts跳跃

  Fairelesaut采取断然?动,(企业)破产

  Faireunsautdedeuxmètres跳出两?远

  3.Restersurplace呆在原地不动

  Etresurplace在现场

  4.S"enfoncer

  (1)深陷,塌陷,沉没:

  s"enfoncerdanslavase陷到泥沼?

  Leplanchers"enfonce.地板塌下去了。

  Lesoleils"enfon?aderrièreunemontagne.太阳落?了。

  (2)[转]堕落,?向毁灭;断送??,破产

  (3)进?深处,隐没,消失:

  s"enfoncerdanslaforêt进?森林深处

  Ils"enfon?adanslabrume.他消失在浓雾中。

  (4)[转]沉溺于,专?于:

  s"enfoncerdansl"étude专?学习

  s"enfoncerdansunerêverie沉溺于梦想

  5."laqueueenl"air"中laqueue指尾巴,enl"air是“在空中,悬空”的意思。

篇七:法语文章阅读

  

  法语文章阅读「中英」

  幸福是要靠人们自己来创造的。作家的快乐不是成功,而是写作。欢迎欣赏下面的法语文章《幸福源自行动》:

  幸福源自行动

  legel,oudedescendreaufonddesgouffres.Inutilesaufaubonheur.Ceuxquipeuvent,grimpent;ceuxquinegrimpentpasapplaudissent.Etlesrichesnesontàpeuprèsheureuxques"ilsseserventdeleurfortunepourtravaillerdavantage.Aprèsavoirvaincusesrivaux,lefinanciercontinuederisquerpoursedépasserlui-même.Ilaplusd"affairesqu"iln"enpeutadministrer?Ilencréedenouvelles.Pourunhommequiagouvernéetjouélegrandjeu,laretraiteestpresqueinsupportable.Ilnepeutsedésintoxiquerdesadroguefavorite:l"action.Illuirestelaressourced"écriresesmémoiresetderevivreainsisesrudesactions.

  毋庸冒着死亡和冰冻的危险攀登高山或潜入深渊。如果不是为了幸福,这一切都没有意义。能攀登的人就去攀登,不能攀登的人鼓掌叫好。那些有钱人也是在利用财富更多地工作之后才会幸福。金融家战胜了对手之后还继续冒险,目的是超越自己。还有什么他做不了的生意吗?他创造出新的生意,对于做过大官和做过大生意的人来说,退休是不可忍受的。他们无法戒掉那个毒瘾:行动。他还可以写回忆录,或者重温那些艰辛的行动。

  Unesociétéquipermettraitunnouvelged"Oretl"abondancesanstravailmontreraitqu"ellenecomprendrienàlanaturehumaine.Iln"yadebonheurqueceluiquel"onfaitsoi-même.Leplaisirdel"écrivain,cen"estpaslesuccès,c"estd"écrire.J"aiparfoisentrevu,disaitFlaubert,unétatsupérieuràlavie,pourquilagloiren"estrien,etlebonheurmêmeinutile...Inutile,oui,parcequedéjàprodiguéparl"actiondecréer.L"ouvrieresclaved"unemachinequiluiimposeunrythmeetdesactionsmonotonessubitplusqu"iln"agit.C"estpourquoiilestmécontent.Ilretrouveralebonheurlorsquedesrobotsserontchargésdestravauxsanslibertéetquel"ouvrierdirigeralesrobots.L"hommen"aurajamaisfinidetransformerlemonde,defairedesplans,deleséprouveretdelesrefaire.;Aucommencementétaitl"action.

  一个不同过劳动就可能带来新的黄金时代和物质丰富的社会丝毫不懂得人类的本性。幸福是要靠人们自己来创造的。作家的快乐不是成功,而是写作。福楼拜说过:“有时,我隐约看见一种高于生命的状态,对于它来说,荣耀一钱不值,幸福也毫无意义.....”毫无意义,是的,因为人已经有了创造的快乐。操纵机器的工人像奴隶一样,跟随着机器的快速节奏,匆匆地做着枯燥无味的动作。所以他不高兴。只有当机器人代替了这些机械劳动,只有当工人们指挥机器人来操作的时候,工人们才会找到幸福。人们在不断地改变世界,不断地做着计划,把这些计划进行尝试和重新规划。“一切由行动开始”。

  PourToiMonAmour为了你,我的Jesuisalléaumarchéauxoiseaux

  Etj"aiachetédesoiseaux

  pourtoi

  monamour

  Jesuisalléaumarchéauxfleurs

  Etj"aiachetédesfleurs

  pourtoi

  monamour

  Jesuisalléaumarchéàlaferraille

  Etj"aiachetédescha?nes

  Delourdescha?nes

  pourtoi

  monamour

  EtpuisJesuisalléaumarchéauxesclaves

  Etjet"aicherchée

  Maisjenet"aipastrouvée

  monamour.爱人

  我去鸟市上

  买了几只鸟

  为你买的我的爱人

  我去花市上

  买了几束花

  为你买的我的爱人

  我去废铁市场

  买了几根铁链

  沉重的铁链

  为你买的我的爱人

  然后我去奴隶市场

  去找你

  但我没能找到你

  我的爱人

推荐访问:法语文章阅读 法语 文章 阅读

最新推荐
猜你喜欢